Com'è bello far mešat: istrska prepletanja in italijansko-slovenski jezikovni stik
Oddelek za prevajalstvo
Pričujoča monografija obravnava rabo polstavčnih struktur v francoščini in prinaša kontrastivno analizo prevajanja tovrstnih struktur v slovenščino. Raziskava izhaja iz praktičnih težav, ki se pojavljajo pri poučevanju francoskega jezika in prevajanju iz francoščine v slovenščino, in iz pomanjkanja strokovnih in znanstvenih virov za francoščino v kombinaciji s slovenščino, ki bi temeljito obravnavali skladenjske, semantične, stilistične in druge razlike med omenjenima jezikoma in ponujali strategije za uspešno francosko-slovensko medjezikovno posredovanje.
Leto izida: 2020
Št. strani: 284
Tip vezave: Mehka vezava
ISBN: 9789610602910
Zbirka: Prevodoslovje in uporabno jezikoslovje
publications
authors
© Faculty of Arts, University of Ljubljana | All rights reserved.
Accessibility Cookies Privacy Policy
Design and development: ENKI