Alla ricerca dell'uniformità terminologica nella traduzione in italiano delle denominazioni degli organi costituzionali sloveni / Iskanje terminološke enotnosti pri prevajanju poimenovanj slovenskih ustavnih organov v italijanščino

Alla ricerca dell'uniformità terminologica nella traduzione in italiano delle denominazioni degli organi costituzionali sloveni / Iskanje terminološke enotnosti pri prevajanju poimenovanj slovenskih ustavnih organov v italijanščino

Avtor: Sandro Paolucci

Avtor v monografiji, ki je rezultat desetletnega raziskovanja, preuči prevajanje poimenovanj slovenskih državnih organov, predvsem pa prevajanje poimenovanj državnih organov Ustave Republike Slovenije v italijanski jezik. Izpostavi predvsem problem pomanjkanja doslednosti in terminološke enotnosti, zlasti pri prevajanju poimenovanj v regulativnih pravnih besedilih, ki so še posebej pomembna. Zato predlaga nekaj izboljšav, ki bi prinesle večjo skladnost in terminološko enotnost, na ta način pa omogočile večjo jasnost prevedenih besedil in posledično tudi boljšo pravno zaščito.

Leto izida: 2021

Št. strani: 232

Tip vezave: Mehka vezava

ISBN: 9789610604266

Zbirka: Prevodoslovje in uporabno jezikoslovje

Redna cena: 20,00 EUR
Nazadnje ogledano
Podobne publikacije
700

publikacij

300

avtorjev in avtoric

Dogodki

06. 06. - 30. 08. 2025
Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani

Razstava: Petra Berčan: Včasih pozabim dihati

05. 06. 2025
Oddelek za filozofijo, Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani

6. Lavrinov egiptološki večer – gostujoče predavanje

05. 06. 2025
Oddelek za klasično filologijo, Oddelek za primerjalno književnost in literarno teorijo, Oddelek za filozofijo, Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani

Simpozij: Crizanta in alto sono

05. 06. 2025
Oddelek za etnologijo in kulturno antropologijo, Oddelek za filozofijo, Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani

Okrogla miza Dediščina in etična vprašanja

04. 06. 2025
Oddelek za slavistiko, Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani

Poimenovanja vroclavskih palčkov s sociolingvističnega vidika